==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
དཔལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་བདེ་བ་ཆེ། །མགོ་ཕྱེད་ཁྲག་བཀང་ཉམས་དགུའི་གར་གྱིས་རོལ་པར་བཞུགས། །མེ་ཏོག་འདབ་དབུས་གེ་སར་རང་གི་སྙིང་པོ་བཞིན། །ལྷ་མཆོག་གིས་མཚན་ཡེ་ཤེས་ལྷ་མོ་བཞིས་བཏུད་འདུད། །བློ་ལྡན་ཆོ་ག་བཟང་ཤེས་པས། །བདེ་ཆེན་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བའི་ཕྱིར། །ཀ་པཱ་ལ་འདྲའི་གནས་སུ་ནི། །ཀ་པཱ་ལ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ། །མཚན་བཟང་རིན་ཆེན་མགོ་ཕྱེད་ལ། །ག་བུར་གླ་རྩི་ཙནྡན་སོགས། །སྣ་ཚོགས་དྲི་ཞིམ་བྱུགས་བྱས་ཏེ། །གསོ་སྦྱོང་ཅན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །སེང་ཁྲི་ཉི་ཟླ་པདྨོ་དང༌། །དབུགས་བྲལ་གདན་ལ་བཞག་ནས་ནི། །ལྔ་མཚན་ལྔ་ཕྲག་ལྔ་རབ་དགང༌། །བདེ་གཤེགས་རིང་བསྲེལ་སྙིང་པོར་གཞུག །འདབ་བརྒྱད་རྩིབས་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་ཕྲེང༌། །བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱད། །བརྒྱ་ཕྲག་གྲུབ་པའི་རྫས་འཛིན་
པ། །སྒེག་མོ་མཛེས་ལྷ་མོས་བསྐོར་དབུས། །འདབ་བཞི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རྩེར། །རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ཁྲི་བཟངས་ཅན། །ལེགས་བསྐྱེད་དེ་མཐའ་ཕྱོགས་བཞིའི་ཆར། །ལྷ་མོ་བཞི་ཡི་ཐོད་པ་དགོད། །གླང་ཆེན་མྱོས་པའི་མཆེ་བ་རྣོ་དང་སྨད་འཚོང་ཆང་འཚོང་མེ་ལོང་དང༌། །ས་དབང་མངའ་བདག་ཅོད་པན་དཔའ་བོ་སེན་མོ་དེ་བཞིན་དཀའ་ཐུབ་འཛིན་ཁ་སྤུ། །བདེ་གཤེགས་སྐུ་ཁྲུས་ཚིལ་ཆེན་དང་ནི་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བའི་དུང་དཀར་རྣམས། །ཕྱོགས་མཚམས་རིན་ཆེན་བུམ་པ་བཟང་ལ་བརྒྱད་པར་བྱ། །དེ་ནས་སྔགས་པ་ཁ་ཤར་བལྟས། །གོས་མཆོག་ཕྱི་དང་དཀར་དམར་ལྷུབ། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་སྤྲས་གོན་ཏེ། གཡས་གཡོན་རྡོ་རྗེའི་ཐོད་གཟུང་འདུག །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་བདེ་ཆེན་སྐུ། །དཀར་ལ་དམར་གསལ་མདངས་མངའ་བ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རུས་པས་སྤུད། །རྡོ་རྗེ་ཐོད་འཛིན་ང་རྒྱལ་བྱ། །དེ་མདུན་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་ལྡན་མ། །དམར་ལ་དཀར་གསལ་ཤིན་ཏུ་མཛེས། །རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་མགོ་ཕྱེད་ཅན། །བཅིང་བའི་ཕྱག་རྒྱས་འཁྱུད་པའོ། །ཕྱི་ནང་གསང་བཅས་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཆོ་ག་བླ་མའི་མན་ངག་བཞིན། །མཆོད་བྱས་ཡེ་ཤེས་པ་བཀུག་ལ། །འདོད་པ་དྲག་པོས་གསོལ་བ་གདབ། །བདེ་ཆེན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་མགོན་ནི། །ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་དང༌། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཀ་པཱ་ལ། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཧྲཱིཿ་ཡིག་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །དཀར་མོ་སྒེག་མོ་བདེ་སྟེར་

【汉语翻译】
吉祥金刚颅器之成就修法。
吉祥金刚颅器之成就修法。
吉祥观世音金刚颅器者，敬礼！吉祥具德智慧金刚持与大乐，头盖半满血，以九种姿态之舞嬉戏安住。如花瓣中央之花蕊，诸天之首以智慧天女四者赞颂顶礼。具慧者以善妙仪轨知晓，为近得大乐成就故，于似颅器之境中，修颅器之成就。具善妙相之珍宝头盖半，以樟脑、麝香、檀香等，种种香涂抹后，具律仪者绘制坛城。狮子座、日月、莲花与，置于亡者座上后，五肉五甘露五谷圆满盛放，安住善逝舍利为心要。八瓣八辐轮围墙，吉祥八物与珍宝八物，执持百千成就之物者，娇媚美天女围绕中央。四瓣以金刚标帜之顶端，善妙建立如国王之宫殿，于彼四方隅，安立四天女之颅器。狂象之锐利象牙与，卖淫女、卖酒女、镜子与，土地自在者之顶饰、英雄指甲，如是苦行执持者之胡须。善逝身浴之大脂油与，右旋之白海螺等，于方隅以善妙珍宝瓶八者为之。其后咒师面朝东，以外着殊胜之衣，内穿白红色之衣，以鲜花花环装饰穿戴，左右手持金刚颅器。世间怙主大乐身，白色中略带红色，具足光彩，以金刚珍宝骨饰庄严，金刚颅器执持者生起慢。其前金刚花鬘母，红色中略带白色，极其美丽，手持金刚钺刀头盖半，以束缚之手印拥抱。外内秘密俱全之瑜伽士，如上师之口诀仪轨，供养后迎请智慧尊，以猛烈之欲求祈请。大乐三界怙主乃，智慧金刚燃烧与，大悲颅器，无二智慧持（ཧྲཱིཿ，梵文：hrīḥ，种子字）字。金刚空行金刚持，白肤娇媚赐予安乐。

【英语翻译】
The Method for Accomplishing the Siddhi of Glorious Vajra Skull Cup.
The Method for Accomplishing the Siddhi of Glorious Vajra Skull Cup.
Homage to Glorious Avalokiteśvara Vajra Skull Cup! Glorious and blessed is the wisdom Vajradhara, and great bliss. He dwells, playing with the dance of nine emotions, a half skull filled with blood. Like the pistil in the center of a flower's petals, the supreme deity is praised and bowed to by the four wisdom goddesses. The intelligent, knowing the excellent ritual, for the sake of attaining great bliss siddhi, in a place like a skull cup, accomplish the siddhi of the skull cup. On a half skull of excellent and precious qualities, apply camphor, musk, sandalwood, and so on, various fragrant scents. One with vows draws the mandala. Upon a lion throne, sun, moon, and lotus, having placed it upon a seat of the deceased, fill it completely with the five meats, five amṛtas, and five grains. Place the relics of the Sugatas as the essence. Eight petals, eight spokes, a surrounding garland, the eight auspicious symbols and the eight precious substances, holding substances of hundreds of thousands of accomplishments, in the center surrounded by enchanting, beautiful goddesses. On the top of the four petals marked with vajras, a well-built palace of the king, well established, and on the four corners, arrange the skull cups of the four goddesses. The sharp tusks of a drunken elephant, a prostitute, a liquor seller, a mirror, the diadem of a land-owning sovereign, a hero's fingernails, likewise the beard of one who holds asceticism. The great fat of the Sugata's bath and the white conch shell spiraling to the right, in the intermediate directions, make eight excellent precious vases. Then the mantra practitioner faces east, with excellent outer garments and flowing white and red robes, adorned and dressed with garlands of flowers, holding vajra skull cups in the right and left hands. The protector of the world, the body of great bliss, white with a clear red radiance, adorned with vajra precious bone ornaments, the vajra skull cup holder generates pride. In front of him, the Vajra Garland Woman, red with a clear white radiance, exceedingly beautiful, holding a vajra chopper and half skull cup, embracing with a binding mudra. The yogi with outer, inner, and secret practices, according to the guru's oral instructions, having made offerings, invokes the wisdom being, and makes supplications with intense desire. The great bliss, protector of the three worlds, is the blazing wisdom vajra and the great compassion skull cup, the non-dual wisdom holding the HRIH (ཧྲཱིཿ, Devanagari: ह्रीः, IAST: hrīḥ, meaning: shame, modesty) syllable. Vajra Ḍākinī, Vajra Holder, white and enchanting, granting bliss.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
མ། །གྲི་གུག་དང་ནི་ཐོད་པ་ཐོགས། །གཙོ་ཆེན་གཙོ་མོ་ཉིད་ཕྱག་འཚལ། །ཨེ་མའོ་སྟོབས་བདག་བརྩེ་སླད་དུ། །ཀ་པཱ་ལ་ནི་བདེ་ཆེན་སྣོད། །དངོས་གྲུབ་ཕྱིར་ནི་ཤེས་རབ་ཐབས། །སྙོམས་པར་འཇུག་པ་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ལྟར་བསྟོད་དང་གསོལ་བ་ཡིས། །གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་བསྐུལ་བ་ན། འདབ་བཞི་ལྷ་མོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷས། །རང་རང་རྗེས་མཐུན་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཤེས་རབ་ཐབས་སྙོམས་ཞུགས། །དཀར་དམར་ཨ་ཕྲེང་ཀ་ཕྲེང་རྒྱུན། །བདེ་ཆེན་ཕྱི་ནང་སྐྱུག་སྦྱངས་ནས། །རིང་བསྲེལ་ལ་ནི་ལྷ་བསྟིམ་བྱ། །འཚེག་དང་འགུལ་དང་འཕར་བ་དང༌། །འོད་འབྱིན་པ་དང་སྒྲ་གྲག་དང༌། །རྫས་རྣམས་འཕྱུར་བ་མཐོང་ནས་ནི། །མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བརྩམ་པར་བྱ། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།

【汉语翻译】
玛！手持弯刀与颅器，向伟大的主尊与主母致敬。唉玛！为了慈悲的力量之主，颅器是无上喜乐之容器，为了成就，智慧与方便，祈请您平等进入。如是赞颂与祈请，当触动主尊之心时，四瓣莲花之女神及方位之神，各自以相应之物供养。之后进入智慧方便之平等，白色红色阿字鬘和卡字鬘不断，从内外净化无上喜乐，将本尊融入舍利中。当见到颤动、摇动、跳动，发出光芒、发出声音，以及物质涌出时，便开始盛大的供养。吉祥金刚颅器之成就法圆满。
吉祥金刚颅器之成就法。

【英语翻译】
Ma! Holding the curved knife and skull cup, I pay homage to the great Lord and Lady. Emaho! For the sake of the compassionate Lord of Power, the skull cup is the vessel of great bliss. For the sake of accomplishment, wisdom and means, I pray that you enter equally. Thus, with praise and supplication, when the heart of the Lord is moved, the four-petaled goddess and the directional deities each make offerings according to their respective roles. Then, enter into the equality of wisdom and means. The white and red A-garland and Ka-garland continue, purifying the great bliss from within and without, and the deity is absorbed into the relics. When you see trembling, shaking, throbbing, emitting light, making sounds, and substances flowing out, then begin the great offering. The method for accomplishing the siddhi of glorious Vajra Skull Cup is complete.
The Method for Accomplishing the Siddhi of Glorious Vajra Skull Cup.

============================================================

